- こきょう
- [故郷] hometown【C】《◆(1) 生れたところとは限らず, 子供時代を過した所, 現在住んでいる所をさす. (2) 必ずしも town でなくても village, city でもよい》∥ It rains a lot in my hometown in summer. 私の故郷では夏たくさん雨が降ります**home【U】故郷, 郷里;本国, 故国《◆生れ育った所だけでなく現在住んでいる所も含まれる》∥ be pining for home しきりに故郷を恋しがる / I felt a wrench when I left home. 故郷を出る時悲しかった**country【C】[通例 one's ~] 祖国, 本国.▲one's natal place 生れ故郷.◇→故郷の古里
故郷
旧里
home town
birthplace
old village
historic village
native place
one's old home* * *こきょう【故郷】hometown〖C〗《◆(1) 生れたところとは限らず, 子供時代を過した所, 現在住んでいる所をさす. (2) 必ずしも town でなくても village, city でもよい》It rains a lot in my hometown in summer. 私の故郷では夏たくさん雨が降ります
**home〖U〗故郷, 郷里;本国, 故国《◆生れ育った所だけでなく現在住んでいる所も含まれる》be pining for home しきりに故郷を恋しがる
I felt a wrench when I left home. 故郷を出る時悲しかった
**country〖C〗[通例 one's ~] 祖国, 本国.▲one's natal place 生れ故郷.
◇ → 故郷の* * *こきょう【故郷】(the place) where one was born (and brought up); (the place) where one [one's family] comes from; the place one is from; one's hometown; one's home; one's birthplace; one's native place; one's ancestral home. [⇒きょうり3]●第二の故郷 a [one's] second home; 《文》 one's land of adoption; the country of one's adoption; one's adopted land.
●故郷に帰る go [return] home; go back to the place one comes from
・故郷に手紙を出す write home to one's family [《口》 folk(s)]; send a letter home
・故郷に錦を飾る go home loaded with honors; return to one's old home in glory; make a triumphant journey to one's homeland.
●故郷の人々 the people in the place where one comes from; 《口》 the folk [《米》 folks] back (at) home.
●故郷を遠く離れて far from home [the land of one's birth]; in a far-off land
・故郷を出る leave home [the place where one was born]; leave one's hometown [village] 《to start a new life》; set off into the world
・故郷を恋しがる[なつかしがる] miss one's home [homeland]; pine [long] for home; be [feel] homesick.
●故郷はどちらですか. Where are you from? | Where do you come [《文》 hail] from?
・私の故郷は浜松です. I'm from [I come from] Hamamatsu. | My home is Hamamatsu. | I'm a Hamamatsu man [woman]. | I was born and brought up in Hamamatsu.
・故郷忘(ぼう)じ難し. There's no substitute for home. | Nobody forgets the place where they were born and brought up. | They change their sky, but not their affections [soul, mind], who cross the sea. <▲> 最後の訳はローマの詩人ホラティウス (Horace) の言葉 Coelum, non animum mutant, qui trans mare currunt. より.
Japanese-English dictionary. 2013.